Canton SUB 10.2 Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Subwoofers Canton SUB 10.2. Canton SUB 6.2 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Garantie-Urkunde

ENGDEUFRAESPITARUSSWENEDPOLGarantie-UrkundeAktivsubwooferBEDIENUNGSANLEITUNGOPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATIONINSTRUCCIONES DE USOISTRUZIONI

Página 2

10EinspielenEinspielphase bis zur Entfaltung der maximalen Klang eigenschaften: 15 - 20 Betriebsstunden. • Bitte in dieser Zeit in normaler Lautst

Página 3 - Sicherheitshinweise

11FehlersucheAnbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an

Página 4 - Montage und Aufstellung

12DeutschProblem Mögliche Ursache LösungTonwiedergabe zu leise1. Volume des Subwoofers zu niedrig eingestellt Lautstärke an „Volume“-Regler erhöhen2.

Página 5 - Canton Subwoofer-Module

13DeutschProblem Mögliche Ursache LösungSubwoofer brummt1. Signalleitungen vom Verstärker zum Subwoofer zu langKürzere Signalleitungen verwenden2. Ve

Página 6 - Anschluss

14NotizenDeutsch

Página 7 - SUB 1 SUB 2

AktivsubwooferNederlandsEnglishFrançaisEspañolItalianoРусскийSvenskaPolski

Página 8 - Bedienung

16ENG ContentsSafety advice ... Page 19Positioning in room ... Page 21Setup and installation ...

Página 9

17FRA ContenuConsignes de sécurité ... page 19Positionnement dans la pièce ... page 21Montage et installation ... page

Página 10 - Einspielen

18SWE InnehållSäkerhetsanvisningar ...Sida 19Placering i rummet ...Sida 21Montering och uppställning ...

Página 11 - Fehlersuche

19ENG Do not use aggressive, alcohol-based or abrasive cleaning agents FRA Ne pas utiliser des produits agressifs, abrasifs ou contenant de l‘alcool E

Página 12

2InhaltSicherheitshinweise ... Seite 3Positionierung im Raum ... Seite 4Montage und Aufstellung ... S

Página 13

20ENG Safety advice FRA Consignes de sécuritéSWE SäkerhetsanvisningarRUS Указания по технике безопасностиESP Precauciones de seguridadNED Veiligheids

Página 14

21ENG Positioning in roomFRA Positionnement dans la pièceLes subwoofers Canton peuvent être pla-cés en tout point du local d‘audition. Leur emplaceme

Página 15 - Aktivsubwoofer

22ENG Setup and installationUse of absorbers/spikesIf you position your subwoofer on a hard surface, please ensure that it is isolated by using the se

Página 16 - Contents

23ESP Módulos de subwoofer Canton Los subwoofer de Canton están equipados con distintos módulos amplificadores. Compruebe a través de las imágenes cu

Página 17 - Содержание

24ENG ConnectionConnection options for sub-woofer modules S, M and L:1. Amplifier or AV receiver with “Pre-Out” or special stereo subwoofer outlet (L

Página 18 - Spis treści

25SUBFRA BranchementPrière de vérifier que tous les composants électriques sont bien hors circuit avant d‘effectuer le branchement! Suivant le type et

Página 19 - bezpieczeństwa

26ESP ConexiónAntes de realizar la conexión, compruebe que todos los componentes eléctricos están desconectados. En función del tipo y el equipamiento

Página 20 - Safety advice

27NED AansluitingLet er a.u.b. op dat voor het aansluiten alle elektrische componenten uitgeschakeld zijn! Naargelang van het type versterker resp. r

Página 21 - Positioning in room

28ENG OperationFRA UtilisationSWE BetjäningRUS УправлениеESP ManejoNED BedieningITA UtilizzoPOL Obsługa S LMENG Module FRA Module ESP Módulo ITA Mo

Página 22 - Setup and installation

29PowerL-RM-RENG Remote ControlFRA TélécommandeESP Mando a distanciaITA TelecomandoRUS SWE FjärrkontrollNED Afstandsbedienin

Página 23 - Canton subwoofer modules

3DeutschSicherheitshinweiseBitte beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Wahl des richtigen Platzes für Ihren Subwoofer und bei dessen Pflege und

Página 24 - Connection

30ENG 1 On/Off power switchFRA 1 Interrupteur ON-OFF alimentation secteurESP 1 Interruptor de alimentaciónITA 1 Interruttore alimentazione elettri

Página 25 - Branchement

31ENG 14 Setup Mode (applies to modules M-R and L-R)FRA 14 Sortie high level (valable pour Module M-R et L-R)ESP 14 Modo Setup (aplicable a los

Página 26 - Connessione

32ESP ManejoAmplifier Mode para elegir entre dos modos de funcionamiento Módulos de subwoofer S, M y L:“”“AUTO”:

Página 27 - Anslutning

33NED BedieningAmplifier-modus om tussen twee modi te kiezen. Subwoofermodules S, M en L:• „amplier-modus“ op „AUTO“: De subwoofer wordt bij voorha

Página 28 - Operation

34SWE FelsökningNedan finner du en översikt över de problem som oftast förekommer. Om du har fler frågor vänd dig till din Canton-återförsäljare, kontak

Página 29 - Afstandsbediening

35Problem Possible cause SolutionSubwoofer does not turn on1. The power cable is not connected from the socket to the subwooferCheck connection2. The

Página 30

36FRAProblème Cause possible SolutionRestitution du son trop faible1. Volume du subwoofer réglé trop bas Augmenter le volume sur le régulateur de volu

Página 31

37ESPProblema Causa probable SoluciónLa reproduc-ción del sonido es demasiado baja1. El volumen del subwoofer está demasiado bajo Aumentar el volumen

Página 32 - Управление

38Problema Causa probable SoluciónEl subwoofer no se enciende1. El cable de alimentación no está conectado al enchufe y el subwoofer Establecer la con

Página 33 - Breaking in

39ITAProblema Possibile causa SoluzioneIl volume della riproduzione è troppo basso1. Il volume del subwoofer è troppo basso Aumentare il volume tramit

Página 34 - Troubleshooting

4DeutschPositionierung im RaumCanton Subwoofer können beliebig im Raum positioniert werden. Ideal ist jedoch ein Platz zwischen den beiden Frontlautsp

Página 35

40Problema Possibile causa SoluzioneIl subwoofer produce ronzio1. Le linee di trasmissione del segnale tra amplifi-catore e subwoofer sono troppo lungh

Página 36

41Проблема Возможные причины Решение

Página 37

42SWEProblem Möjlig orsak ÅtgärdTonåtergiv-ningen för låg1. För lågt inställd volym på subwoofern Dra upp volymen på “volym”-reglaget2. Endast för Hig

Página 38

43SWENEDProbleem Mogelijke oorzaken OplossingToonweergave te zacht1. Volume van de subwoofer te laag ingesteld Geluidssterkte aan de „volume“-regelaar

Página 39

44Probleem Mogelijke oorzaken OplossingSubwoofer wordt niet ingeschakeld1. Netkabel niet met stopcontact en subwoofer verbondenVerbinding tot stand br

Página 40

45POLProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieZbyt ciche odtwarzanie dźwięku1. Ustawiony na subwooferze poziom głośności jest zbyt niski Zwiększyć głośnoś

Página 41

46Problem Możliwa przyczyna RozwiązaniePrzydźwięk subwoofera1. Przewody sygnałowe łączące wzmacniacz z subwooferem są zbyt długieZastosować krótsze pr

Página 42

47CANTON Elektronik GmbH + Co KGNeugasse 21-23 · D-61276 Weilrod · Deutschland/GermanyTel. +49 (0) 60 83 28 70 · Fax +49 (0) 60 83 28 [email protected]

Página 43

Art. Nr. 15318Seriennummer / Serial Number / Numéro de série / Número de serieNumero di serie /  / Serienummer / Numer seryjnyName und A

Página 44

5DeutschCanton Subwoofer-ModuleCanton Subwoofer sind mit unterschiedlichen Verstärkermodulen ausgestattet. Bitte überprüfen Sie anhand der Abbildunge

Página 45

6AnschlussBitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet sind!Je nach Art und Ausstattung Ihres Verstä

Página 46

7Deutsch3. Verstärker oder AV-Receiver ohne speziellen Subwoofer-Ausgang: Verbindung mit Lautsprecherausgängen des Verstärkers über High Level Inpu

Página 47 - GARANTIE

8BedienungDeutsch Modul S Modul LModul M

Página 48 - Гарантийное свидетельство

9Deutsch Modul L-R Modul M-R FernbedienungPower

Comentários a estes Manuais

Sem comentários